تاپ صدا

دانلود آهنگ جدید ، آلبوم های ایرانی ، فیلم و سریال ایرانی با لینک مستقیم در تاپ صدا ، فول آلبوم ، موزیک جدید

خانه دانلود آهنگ دانلود آلبوم دانلود موزیک ویدیو دانلود فیلم دانلود سریال تماس با ما
مشاهده سریع

آهنگ های برتر ماه ›

آهنگ های برتر ماه بازگشت ‹

در یک نگاه

آخرین آهنگ های روز های اخیر ›

آخرین آهنگ های روز های اخیر بازگشت ‹

تمامی محتوای این سایت مطابق با قوانین جمهوری اسلامی ایران است

دانلود آهنگ روسی Rauf & Faik Колыбельная

- تعداد آراء 121 نفر
  • خواننده : رئوف & فایک
  • نام اصلی قطعه : لالایی

پخش آنلاین

دانلود آهنگ رئوف و فایک به نام لالایی

Rauf Faik – Колыбельная

Rauf Faik یک بند موسیقی نوپای روسی است که متشکل از برادران دوقلو رئوف و فایک میرزایف است. این دو برادر متولد سال ۱۹۹۹ بوده و اصالتی آذربایجانی دارند. با اینکه هرگز پدربزرگ مادری شان را ندیده اند ، اما استعداد و صدای خود را از او به ارث برده اند ، چراکه پدربزرگشان در شهر باکو ، خواننده اپرا بوده است.

 

متن آهنگ لالایی از رئوف & فایک

متن آهنگ روسی لالایی از رئوف & فایک با ترجمه فارسی

سطر اول متن آهنگ روسی
/ سطر دوم تلفظ روسی با الفبای انگلیسی /
سطر سوم ترجمه ی فارسی

Возьми меня, люби меня, укрой
 /Vozʹmi menya, lyubi menya, ukroy/
منو همرات ببر ، بهم عشق بده ، مواظبم باش

Той пеленой, что мы с тобой создали вдвоём
 /Toy pelenoy, chto my s toboy sozdali vdvoyom/ 
اون قنداقی که با هم برات درستش کردیم

Возьми меня, люби меня, укрой
 /Vozʹmi menya, lyubi menya, ukroy/
منو همرات ببر ، بهم عشق بده ، مواظبم باش




Той пеленой, что мы с тобой создали вдвоём
 /Toy pelenoy, chto my s toboy sozdali vdvoyom/ 
اون قنداقی که با هم برات درستش کردیم

Я помню той ночью закрыл твои очи, бабушкина дверь
/ Ya pomnyu toy nochʹyu zakryl tvoi ochi, babushkina dver/ 
یادم میاد اون شبو تو خونه ی مادربزرگ ، چشاتو بستی




И лестничный проём, спускаемся мы вдвоём
/ I lestnichnyy proyom, spuskayemsya my vdvoyom/ 
و باهم از راه پله اومدیم پایین

Парки, скандалы, любовь, мемуары, песни о любви
/ Parki, skandaly, lyubovʹ, memuary, pesni o lyubvi/ 
پارک ، شور و هیجان ، خاطرات ، ترانه های عاشقانه

С тобою навсегда, прошу тебя, помни меня
/ S toboyu navsegda, proshu tebya, pomni menya/ 
میخوام تا آخر عمرم کنارت باشم ، خواهش میکنم منو به یاد بیار

Я провожал тебя домой под звуки птиц
/ Ya provozhal tebya domoy pod zvuki ptits/ 
گنجشک ها داشتن می خوندن و دوتایی به خونه برگشتیم




Ты засыпала на моих коленях
/ Ty zasypala na moikh kolenyakh/ 
تو روی زانوهام خوابت برده بود

А я стучался в бабушкины двери
/ A ya stuchalsya v babushkiny dveri/ 
در خونه ی مادربزرگ رو زدم

Я прохожу весь коридор, а ты всё спишь
/ Ya prokhozhu vesʹ koridor, a ty vsyo spish/ 
داشتم تو راه رو می بردمت و تو خواب بودی

«Не вставай, малыш», — ты мне говоришь
 /«Ne vstavay, malysh», — ty mne govorish/ 
 بهم گفتی : ” عزیزم از خواب ناز بیدار نشو “




Возьми меня, люби меня, укрой
 /Vozʹmi menya, lyubi menya, ukroy/
منو همرات ببر ، بهم عشق بده ، مواظبم باش

Той пеленой, что мы с тобой создали вдвоём
 /Toy pelenoy, chto my s toboy sozdali vdvoyom/ 
اون قنداقی که با هم برات درستش کردیم

Возьми меня, люби меня, укрой
 /Vozʹmi menya, lyubi menya, ukroy/
منو همرات ببر ، بهم عشق بده ، مواظبم باش

Той пеленой, что мы с тобой создали вдвоём
 /Toy pelenoy, chto my s toboy sozdali vdvoyom/ 
اون قنداقی که با هم برات درستش کردیم

Свет фонарей гуляет по улице
/ Svet fonarey gulyayet po ulitse/ 
نور تیر برق ها دارن تو جاده می رقصن

Смотри же мне в глаза, обо всём я тебе расскажу
/ Smotri zhe mne v glaza, obo vsyom ya tebe rasskazhu/ 
به چشام نگاه کن ، همه چی رو برات تعریف میکنم

И колыбельную тебе спою, смотри же мне в глаза
/ I kolybelʹnuyu tebe spoyu, smotri zhe mne v glaza/ 
و قراره برات لالایی بخونم ، به چشام نگاه کن

? И где в них доброта
/ I gde v nikh dobrota /
مهربونی تو چشات کجا رفته ؟

پاسخی بگذارید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *